-
1 передавать правовой титул
Большой англо-русский и русско-английский словарь > передавать правовой титул
-
2 demise
[dɪ'maɪz]1) Общая лексика: димайз, кончина, оставлять по духовному завещанию (имущество), оставлять по завещанию, отречение от престола, передавать власть или титул, передавать имущество по наследству, передавать по наследству, передача имущества по наследству, передача недвижимости по завещанию, переход короны или прав наследнику, переход короны к наследнику, переход престола к наследнику, сдача имущества в аренду, сдача недвижимости в аренду, смерть, переход престола наследнику (особ. demise of the crown), завещать имущество, сдавать в аренду, пике, крах2) Сельское хозяйство: сдача недвижимости в аренду или по завещанию3) История: закат (цивилизации), угасание, отречься от престола4) Юридический термин: аренда, передача по наследству5) Деловая лексика: переходить к наследнику, сдача в аренду6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: гибель (о фауне) организмов7) Макаров: отрекаться от престола, передавать власть, передавать по завещанию, передавать титул, переход престола наследнику, почить, умереть, переходить (к наследнику - об имуществе)8) Нефть и газ: гибель (организмов; о фауне) -
3 traspasar de nuevo
-
4 pass title to
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pass title to
-
5 retransferir
-
6 to convey title to real property
English-russian dctionary of contemporary Economics > to convey title to real property
-
7 convey
kənˈveɪ гл.
1) перевозить, переправлять (to) This train conveys passengers to London. ≈ Это пассажирский поезд на Лондон. The firm conveys goods to all parts of the country. ≈ Эта фирма поставляет товары во все регионы страны. Syn: carry
1., transport
2.
2) вести, проводить в качестве пути или средства проводить (звуки, запахи и другие чувственные впечатления) The auditory nerves convey impressions of sound. ≈ Слуховые нервы воспринимают слуховые образы. The optic nerve can convey no other impression than that of light. ≈ Глазной нерв может передавать только световые образы.
3) а) передавать (чувства и т. п.) (to) These exceptions serve but to convey a deeper impression of the complete wreck. ≈ Эти исключения лишь передавали еще более глубокое ощущение полнейшего разрушения. Syn: communicate, impart б) выражать, передавать ( идею, смысл и т. п.) How can I convey these ideas to the children? ≈ Как я могу объяснить эти вещи детям?
4) юр. передавать имущество, право (to) The house will not be conveyed to you until after the agreement has been signed. ≈ Имущественное право на дом не будет вам передано, пока вы не подпишете соглашение. перевозить, транспортировать - to * goods перевозить товары передавать - air *s sound воздух является проводником звука сообщать;
передавать - to * greetings передавать приветствия выражать - words fail to * my feelings нет слов, чтобы выразить мои чувства;
- to * the meaning передавать смысл;
- it *s nothing to my mind это мне ничего не говорит;
- it *s little to me это мне мало о чем говорит (юридическое) передавать имущество, права - when was this house *ed to you? когда вы получили этот дом? convey выражать (идею и т. п.) ;
it does not convey anything to my mind это мне ничего не говорит ~ выражать ~ доставлять, препровождать ~ доставлять ~ переводить ~ перевозить, переправлять (пассажиров, товары) ;
транспортировать ~ перевозить ~ юр. передавать (имущество или право на владение имуществом) ~ передавать (запах, звук, благодарность и т. п.) ~ передавать имущество ~ передавать права ~ передавать правовой титул ~ передавать правовой титул (преимущественно на недвижимость) ~ сообщать (известия) ~ сообщать ~ транспортировать convey выражать (идею и т. п.) ;
it does not convey anything to my mind это мне ничего не говорит -
8 convey
[kənˈveɪ]convey выражать (идею и т. п.); it does not convey anything to my mind это мне ничего не говорит convey выражать convey доставлять, препровождать convey доставлять convey переводить convey перевозить, переправлять (пассажиров, товары); транспортировать convey перевозить convey юр. передавать (имущество или право на владение имуществом) convey передавать (запах, звук, благодарность и т. п.) convey передавать имущество convey передавать права convey передавать правовой титул convey передавать правовой титул (преимущественно на недвижимость) convey сообщать (известия) convey сообщать convey транспортировать convey выражать (идею и т. п.); it does not convey anything to my mind это мне ничего не говорит -
9 pass
pɑ:s
1. гл.
1) идти;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.), (along - вдоль чего-л.), (across, over - через что-л.) Pass right along, please! ≈ Проходите мимо, пожалуйста! She never passes without stopping to say hello. ≈ Она никогда не проходит мимо, чтобы не поздороваться. The guard allowed the visitor to pass. ≈ Охранники разрешили посетителям пройти. Syn: go by, go on, go past, go ahead, move onward, progress, proceed
2) а) пересекать, переходить, переезжать;
переправляться б) переправлять, перевозить
3) а) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) It has passed into a proverb. ≈ Это вошло в поговорку. б) переходить (из одних рук в другие)
4) происходить, случаться, иметь место I saw (heard) what was passing. ≈ Я видел (слышал), что происходило. Whether or not this comes to pass. ≈ В любом случае это имеет место.
5) произносить
6) а) обгонять, опережать б) превышать, выходить за пределы Dick has already passed his father in height. ≈ Дик уже превзошел отца в росте.
7) а) выдержать, пройти (испытание, тест и т. п.) ;
удовлетворять( требованиям) to pass the tests ≈ пройти испытание pass standards ≈ удовлетворять нормам б) ставить зачет;
пропускать( экзаменующегося)
8) проводить, коротать (время, лето и т. п.) Mother passes her time knitting. ≈ Мама все время вяжет.
9) а) проходить, кончаться;
прекращаться Time passes quickly on vacation. ≈ На отдыхе время проходит быстро. Wait for the rain to pass. ≈ Подожди, пока пройдет дождь. б) выходить из употребления, исчезать to pass out of use ≈ выходить из употребления
10) передавать Please pass me the salt. ≈ Передай мне, пожалуйста, соль. Pass the news along. ≈ Передай эту новость дальше.
11) а) принимать (закон, резолюцию и т. п.) б) быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) Congress is expected to pass the bill. ≈ Конгресс собирается утвердить закон.
12) а) выносить (решение, приговор) (upon, on) б) быть вынесенным (о приговоре) The verdict passed for the plaintiff. ≈ Решение было вынесено в пользу истца.
13) а) пускать в обращение б) быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) This coin will not pass. ≈ Эту монету не примут.
14) мелькнуть, появиться A change passed over his countenance. ≈ У него изменилось выражение лица.
15) пропускать;
опускать
16) кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)
17) проходить незамеченным, сходить
18) проводить (рукой) He passed his hand across his forehead. ≈ Он провел рукой по лбу.
19) просматривать (документ и т. п.) pass your eyes/glance over this letter ≈ просмотрите это письмо
20) карт.;
спорт пасовать
21) спорт делать выпад( в фехтовании)
22) давать (слово, клятву, обещание)
23) амер. не объявлять( дивиденды)
24) мед. иметь (стул) ;
испускать( мочу) ∙ pass away pass back pass between pass by pass down pass for pass from pass in pass into pass off pass on pass out pass over pass round pass through pass under pass up a lot of water has passed under the bridge ≈ (с того времени) утекло много воды pass on the torch
2. сущ.
1) а) проход;
путь б) перен. путь, подход( к чему-л.)
2) переулок, узкая улица
3) ущелье;
перевал Syn: mountain pass, gap, gorge, canyon
4) фарватер, пролив, судоходный канал
5) проход для рыбы в плотине
6) проходной балл;
зачет
7) пропуск, бесплатный билет, контрамарка
8) пасс (движение рук гипнотизера) ;
фокус
9) а) карт.;
спорт пас, бросок to block a pass ≈ блокировать бросок to complete, throw a pass ≈ делать, выполнять бросок to intercept a pass ≈ перехватить передачу forward pass ≈ пас нападающего incomplete pass ≈ нерезультативный бросок lateral pass ≈ боковой бросок touchdown pass ≈ гол (в регби) б) выпад( в фехтовании)
10) (критическое) положение Things have come to a pretty pass. ≈ Дела приняли скверный оборот.
11) воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. отпуск The soldier had a weekend pass. ≈ Солдат получил недельный отпуск.
12) метал. калибр, ручей валка ∙ hold the pass pass in review проход;
путь - the guide showed us the * through the wood проводник показал нам путь через лес путь, подход, ключ( к чему-либо) - she found the * to his heart она нашла ключ к его сердцу канал - the government's power to shut and open the *es of trade полномочия правительства открывть и закрывать каналы торговли проход, узкая улица, переулок;
проулок - a narrow * with low houses узкий проход между невысокими домами ущелье, дефиле, перевал, седловина - a mountain * горный перевал - the P. of Thermopylae( историческое) Фермопильское ущелье - wooded * лесистое ущелье - the height of the * is... высота перевала... - a house on a * домик на перевале - a * over Andes перевал через Анды( военное) стратегическое укрепление, высота - they defended the * of the bridge они обороняли предмостное укрепление( военное) форт, крепость в горах фарватер, пролив, судоходное русло, судоходный канал рыбоход( редкое) брод, переезд( на реке) (горное) проход, пропускное отверстие;
скат, ходок для людей калибр или ручей валка( горное) топографическая съемка (авиация) неточно рассчитанный заход на посадку( авиация) прохождение, пролет( самолета) - close * пролет на небольшом расстоянии, близкий пролет - satellite * прохождение спутника через заданную точку переход (из одного состояния в другое) - * of heat теплопередача, переход тепла смерть - sudden * внезапная смерть( карточное) пас > a * in review( военное) прохождение торжественным маршем > to gain the * защищать свое дело > to sell the * (книжное) предать своих сторонников, свое дело идти;
проходить;
проезжать - to * on the line идти по прямой (легкая атлетика) - to see smb. * видеть, как кто-то проходит - to * into the room пройти в комнату - please let me * пожалуйста, дайте мне пройти - we *ed through the town without stopping мы проехали через город не останавливаясь - the river *es southward река течет на юг - the road *es close to the village дорога проходит недалеко от деревни - we *ed along the river мы шли вдоль реки проходить мимо, миновать - to * smb. in the street встретить кого-либо на улице - to * a building пройти мимо здания - to * a station проехать мимо станции (не останавливаясь) - did you * him on the road? вы не встретили его по дороге? - he had *ed sixteen ему минуло шестнадцать лет - he has *ed the fifty mark (разговорное) ему перевалило за пятьдесят обгонять (о машине, водителе) пройти (мимо), пропустить, прозевать - to * the turning проехать поворот( дороги) - to * the stop пропустить остановку не обратить внимания, пренебречь (тж. * by) - to * by in silence обходить молчанием - we may * these details мы можем опустить эти детали - but let that * не будем об этом говорить - his rude remark *ed without rebuke его грубое замечание не встретило отпора - I can't * the matter by without making a protest я не могу не выразить протеста по этому поводу пройти незамеченным, сойти (тж. * unheeded, unnoticed или unobserved) - his remark *ed unheeded никто не обратил внимание на его замечание - the statement was allowed to * unchallenged никто не выступил против его заявления;
никто ему не возражал проходить (через что-либо), переезжать;
пересекать, переправляться - to * an ocean пересекать океан - to * the gates пройти (через) ворота - the steamer *ed Gibraltar пароход прошел Гибралтар перевозить, проводить (через что-либо) - the barks *ed horses and munitions на барках перевозили лошадей и снаряжение - a canal sufficient to * boats of 25 tons канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн просовывать - to * one's hand between iron bars просунуть руку между железными прутьями - to * the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку передавать (тж. * over) - * me the butter, please пожалуйста, передайте мне масло - read the book and * it to my brother прочтите книгу и передайте ее моему брату - they *ed buckets of water from hand to hand они передавали ведра с водой из рук в руки - the letter was *ed round the table письмо обошло весь стол - the news *ed round the hall новость мгновенно облетела всех в зале - * the word to reduce the weight of the load скажите, чтобы уменьшили вес груза (спортивное) передавать, пасовать (карточное) пасовать, объявлять пас (to, into) переходить - to * to the next item on the agenda переходить к следующему пункту повестки дня - to * to smb. переходть к кому-либо - the business *ed into other hands предприятие перешло в другие руки - the manuscript *ed into the hands of a specialist рукопись попала в руки специалиста - it has *ed into a proverb это вошло в пословицу - to * to the reserve( военное) переходить в запас - to * from joy to tears то радоваться, то плакать - in descending the mountain we *ed from snow to rain спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь - hey *! иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место) превращаться, переходить из одного состояния в другое - to * into solution переходить в раствор - a substance *es from a solid to a liquid state вещество переходит из твердого состояния в жидкое - when water boils it *es into steam когда вода кипит, она превращается в пар переходить или передаваться по наследству (тж. * over) - the estate *ed to his heirs имение перешло к его наследникам - his title *ed to his eldest son его титул был унаследован старшим сыном идти, проходить, протекать (о времени) - a fortnight *ed прошло две недели - the years * rapidly годы быстро летят - how quick time *es как быстро летит время - generations will * сменится много поколений - we have *ed the early stage of our work первый этап нашей работы уже завершен (про-) мелькнуть, появиться - a cloud *ed across the sun тучка на мгновение закрыла солнце - a blush *ed across her face она покраснела - a change *ed over his face он переменился в лице - a smile *ed over her lips на ее губах промелькнула улыбка пройти;
исчезнуть;
прекратиться (тж. * off) - the pain soon *ed боль скоро прошла - his anger soon *ed его гнев быстро прошел - the old customs are *ing старые обычаи уходят в прошлое - all things must * все преходяще;
все проходит подходить, годиться - this part of your article will * эта часть вашей статьи пройдет - the trick will not * фокус не пройдет происходить, случаться, иметь место - did you see what was *ing? вы видели, что случилось? выходить за пределы;
быть выше - to * the $1,000 mark превысить 1000 долларов - it *es my understanding это выше моего понимания - it *es belief этому нельзя поверить;
это невероятно - he did not * the of his faculties он не вышел за рамки своих возможностей - the grief that *es show горе, которое нельзя выразить словами ответить на (какое-либо) действие тем же действием, обменяться( приветствиями, взглядами) - to * greetings обменяться приветствиями - to * offices обменяться услугами - the articles *ing between the two countries товары, которыми обмениваются эти две страны - some blows *ed between them они подрались - words *ed between them они поссорились - no words *ed between them они не обменялись ни словом - the correspondence that has *ed between us переписка, в которой мы состояли - tell me everything that *ed between you расскажите мне подробно, что произошло между вами проводить (время, день;
тж. * away) - to * the time проводить время - what can we do to * the time? как (бы) нам провести время? - to * a pleasant evening приятно провести вечер - to * an anxious day провести день в тревоге - to * the spring in the south провести весну на юге проводить (щеткой, рукой) - to * a hand over one's eye провести рукой по глазам - she *ed a comb through her hair она провела гребнем по волосам - to * a sweeper over the floor провести щеткой по полу - to * a wet sponge over smth. провести мокрой губкой по чему-либо;
стереть память о чем-либо, забыть что-либо - he *ed a wet sponge over his early life он постарался забыть свою прошлую жизнь удовлетворять (требованиям, нормам) - to * the standards удовлетворять нормам пройти (испытание) - to * the tests пройти испытание выдержать, сдать( экзамен) - to * exams with distinction сдать экзамены с отличием - he *ed the entrance examination он сдал вступительный экзамен - he *ed in geography он сдал экзамен по географии - to * master получить звание магистра, главы колледжа ставить( зачет) ;
пропустить (экзаменующегося) - don't be afraid, we shall* you не бойтесь, мы вам поставим зачет пройти (цензуру, досмотр) - to * the censor проходить через цензуру - to* the customs пройти таможенный досмотр пропустить (через цензуру) - the officer *ed my bag таможенный чиновник пропустил мой чемодан - he had *ed for the press all the sheets of hte book он подписал к печати все листы книги утверждать (план, расход) - to * an invoice утвердить счет - to * an item of expenditure провести статью расхода - the scheme was *ed by the council план получил одобрение совета - the boiler was *ed by the surveyor котел был принят инспектором принимать (решение, резолюцию, закон) - to * a bill принимать закон - the majority will * the bill законопроект пройдет большинством голосов - the village was *ed to be a township by the Council совет принял решение считать эту деревню городом быть принятым, получить одобрение (о законе) - the bill *ed the House of Commons палата общин утвердила законопроект - the bill *ed the committee законопроект прошел через комиссию выносить (приговор, решение) - to * sentence upon smb. вынести приговор кому-либо - the court *ed sentence on him today суд сегодня вынес приговор по его делу быть вынесенным - the judgement *ed for the plaintiff решение было в пользу истца высказывать (суждение) ;
делать (замечание) - to * an opinion on smth. высказать мнение по поводу чего-либо - I can't * an opinion on your work without examining it thoroughly я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав ее внимательно - to * a remark сделать замечание - to * censure upon smb., smth. критиковать кого-либо, что-либо, сделать замечание кому-либо, по поводу чего-либо пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые) - he was arrested for *ing forged notes его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах) - a Bank of England note used to * anywhere раньше банкнота Английского банка имела хождение везде - this coin will not * эту монету не примут (from) отходить, уклоняться( от принципов, курса) - to * from a course отклониться от своего пути( from) умереть, отойти - there has *ed from among us a man who held a high position in English literature от нас ушел человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе (through) испытывать (лишения, трудности) - they were *ing through troubled times они переживали тревожное время (for) сойти (за кого-либо) ;
слыть (кем-либо) - he *ed for my brother его приняли за моего брата - he was forty but he might have *ed for younger ему было сорок, но можно было дать меньше - in this small town he *ed for a man of considerable means в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком пропускать, протягивать( веревку) ;
обвязывать( веревкой) - to * a rope round a pack обвязать тюк веревкой - to * a rope round a cask обмотать бочонок канатом - they *ed a rope round the calf's hind legs они связали веревкой задние ноги теленка (американизм) открывать( ключом) - all these doors should be *ed with one key все эти двери должны открываться одним ключом пронзить, проткнуть( кинжалом, шпагой) - he *ed his sword through his enemy's body он пронзил своим мечом тело врага - a bullet *ed through his shoulder пуля прошла через плечо делать выпад, нападать (фехтование) (спортивное) брать (препятствие) - to * a hurdle взять барьер делать пассы (в фокусах) (юридическое) изготовить, оформить( документ) плутовать( в картах) (медицина) иметь (стул) (медицина) испускать (мочу) - to * urine мочиться не объявить выплату (регулярного дивиденда) - to * a dividend( американизм) не назначить дивиденда - concerns which not only *ed dividends but went bankrupt концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились выдавать себя за белого (о мулате, квартероне) ;
скрывать свое негритянское происхождение > to * by the name of... быть известным под именем..., называться... > he *ed by the name of Smith он был известен под именем Смит > to * one's promise дать обещание > to * one's word давать слово > he *ed his word of honour он дал честное слово > to * one's word for smb., smth. поручиться за кого-либо, что-либо > to * a bold jest отпустить смелую шутку > to * the lips произносить > don't let it * your lips об этом ни слова > no complaints *ed his lips он никогда не жаловался > no food has *ed my lips since the morning у меня во рту маковой росинки с утра не было > to * current иметь денежную стоимость;
быть обычным, общепринятым;
распространяться как слух > to * troops in review проводить смотр войск > to * on the torch передавать знания > to * the time of day (устаревшее) поздороваться > to * (a) good morning (устаревшее) пожелать доброго утра, поздороваться > to * in the checks (сленг) умереть > to * the buck (американизм) (сленг) свалить ответственность( на кого-либо) сдача экзамена без отличия посредственная оценка;
проходной балл, зачет - she got a bare * она получила только переходной балл оценка "посредственно" (3 балла в фигурном катании) (трудное, критическое) положение или состояние - to be at a critical * быть в критическом положении - to bring things to a desperate * довести до крайности - to bring wonders to * делать чудеса - to come to * происходить, случаться - that things should have come to this *! как можно было довести это до такого состояния! - things have come to a strange * дела приняли странный оборот пасс, движение рук (гипнотизера, фокусника) фокус - to perform a * сделать фокус - he performed most difficult *es он выполнял самые сложные фокусы (устаревшее) остроумная выходка, выпад ( спортивное) передача, пас - bounce * передача с отскоком мяча (баскетбол) - head * передача головой - back * передача назад - low * передача низом - wing * передача на край - criss-cross *es перекрестные передачи - cross * поперечная передача - drop * короткая передача назад - flip * "подброшенная" передача - * out передача на край - a clever * to the forward удачный пас нападающему - to intercept a * перехватить передачу - to make a * передавать (мяч), делать передачу;
нанести удар рапирой выпад (фехтование) > to make the * плутовать при снятии колоды > to make a * at smb. делать выпад против кого-либо;
пытаться ухаживать( за женщиной) пропуск, паспорт - libriary * читательский билет - security * пропуск, выданный службой безопасности - he got his * and health certificate он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья пароль - to sell the * продать пароль (неприятелю) ;
выдать тайну, стать предателем (военное) разрешение не присутствовать на поверке;
отпускной билет;
увольнительная( военное) (американизм) краткосрочный отпуск - a soldier on a * солдат, имеющий краткосрочный отпуск бесплатный билет;
контрамарка - a (free) * бесплатный железнодорожный билет - a free * to a show контрамарка на концерт - admission * входной билет - a bus * проездной билет на автобус - a season * сезонный билет - to grant smb. a free * on the railway выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет - to hold a * иметь бесплатный проездной билет сокр. от passenger ~ быть принятым, получать одобрение (законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ произносить;
few words passed было мало сказано free ~ бесплатный проездной билет free ~ свободный проход ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ off сбывать, подсовывать( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ проводить (рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ превращаться, переходить (из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно to make a ~ (at smb.) делать выпад (против кого-л.) to make a ~ (at smb.) разг. приставать( к кому-л.) ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ пересекать;
переходить, переезжать (через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ by не обращать внимания ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием ~ by пропускать ~ by проходить мимо ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться( от чего-л.) ;
отвергать( что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ for считаться, слыть ( кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело review: ~ обзор, обозрение;
to pass in review рассматривать, обозревать ~ воен. смотр;
парад;
to pass in review делать смотр;
пропускать торжественным маршем ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться to ~ money under the table (to smb.) дать (кому-л.) взятку ~ off оставлять без внимания, пропускать мимо ушей ~ off отвлекать внимание( от чего-л.) ~ off постепенно прекращаться, проходить (об ощущениях и т. п.) ~ off пронестись, пройти ( о дожде, буре) ~ off сбывать, подсовывать ( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ off сдать (экзамен) ~ off хорошо пройти (о мероприятии, событии) to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ out сбыть, продать (товар) ~ out разг. терять сознание ~ out умереть ~ out успешно пройти (курс обучения) ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ to ~ water мед. мочиться ~ ~ your eyes (или glance) over this letter просмотрите это письмо ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ through пересекать;
переходить ~ through продевать ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ through пропускать, просеивать, процеживать (сквозь что-л.) ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание reporter's ~ корреспондентский пропуск ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время things have come to a pretty ~ дела приняли скверный оборот ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца whether or not this comes to ~ суждено ли этому случиться или нет -
10 transmit
trænzˈmɪt гл.
1) передавать, отдавать
2) отправлять, пересылать, посылать Syn: dispatch
3) передавать по наследству
4) передавать, рассказывать, сообщать
5) пропускать, проводить water transmits electricity ≈ вода проводит электричество ∙ transmit to Syn: send сообщать - to * a message by radio передавать сообщение по радио - to * news сообщать новости рассказывать - the legend *ted by his friend легенда, рассказанная его другом передавать - to * a tradition to the younger generation передавать традицию молодому поколению - to * motion to smth. передавать /сообщать/ чему-л. движение - these plates were *ted from firm to firm эти гравюры передавались от одной фирмы к другой передавать, переносить - to * an infection распространять инфекцию - rats * disease крысы - переносчики болезней передавать по наследству - to * a title to one's heirs передавать своим наследникам титул - acquired habits are not *ted приобретенные привычки не передаются по наследству - my emotionalism *ted itself to him ему передалась моя эмоциональность посылать, отправлять - to * a parcel by rail отправлять пакет железной дорогой - I shall * the money by a special messenger я перешлю эти деньги с нарочным - the steamship company will * your baggage whenever it receives the word пароходство перешлет вам багаж по первому требованию проводить, пропускать - iron *s heat железо проводит тепло - glass *s light стекло пропускает свет - metals * electricity металлы проводят электричество /являются проводниками/, металлы обладают (высокой) электропроводностью transmit отправлять, посылать ~ отправлять ~ отсылать к праву третьей страны ~ передавать ~ вчт. передавать ~ передавать дело в другую инстанцию ~ передавать по наследству ~ вчт. передать ~ посылать ~ препровождать ~ сообщатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > transmit
-
11 title
ˈtaɪtl
1. сущ.
1) а) титул, звание to bestow, confer a title on ≈ присваивать звание( кому-л.) to renounce a title ≈ отказыватья от титула Syn: rank, status б) спорт звание чемпиона, чемпионский титул to clinch a title ≈ захватывать звание чемпиона to give up ≈ уступать звание чемпиона to hold a title≈ удерживать звание чемпиона to lose a title ≈ потерять звание чемпиона to win a title ≈ получить, завоевать звание чемпиона в) право;
юр. право собственности, документ, дающий такое право
2) а) заглавие, название, наименование Syn: heading, appellation, cognomen, name б) кино надпись, титр
2. гл.
1) а) называть, давать заглавие б) титуловать, величать, присваивать титул, звание Syn: term
2., style
2.
2) кино снабжать титрами заглавие, название - full * полное название - the * of a book название книги - as the * indicates /suggests/... как показывает название (книги и т. п.)... имя - to go /to be known/ by /under/ the * of... быть известным под именем - this does not qualify for the * of poetry это не может называться поэзией титульный лист книга;
название;
издание - to publish five *s опубликовать пять книг - there are ten *s on the list в списке десять названий - *s so far published include... среди уже опубликованных книг... - the new * covers contemporary linguistics and semiotics новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике титул, звание - the * of a duke титул герцога - persons of * титулованные особы - to have a * быть титулованной особой;
иметь титул или звание - to give smb. a * присвоить кому-л. титул или звание - to deprive smb. of a * лишить кого-л. звания - to address smb. by his correct * правильно титуловать кого-л. - you deserve the * of a true friend( образное) вы заслужили право называться настоящим другом( спортивное) звание чемпиона - the * of master of sports звание мастера спорта - * fight финальная встреча, бой за звание чемпиона (бокс) - to hold the * обладать званием чемпиона - he won the heavyweight * он стал чемпионом в тяжелом весе право - to have a * to smth. иметь право на что-л. - to give smb. a * дать кому-л. право - to have no * to do so не иметь (никакого) права поступать таким образом основание - sufficient * достаточное основание - he has a * to a place among the greatest poets есть все основания считать его одним из величайших поэтов - he has no * to your gratitude он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность - it gives him * to our support это дает ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку возможность - these three offices gave him a * to remodel the state эти три должности дали ему возможность перестроить государство (кинематографический) надпись (в кинофильме), титр - * cartoon рисованная надпись, рисованный титр - to insert the *s титровать, снабжать титрами ( фильм) (юридическое) правооснование;
правовой титул (тж. legal *) - inchoate * первичное правооснование - coloured * мнимое правооснование - colour of * мнимость правооснования - * by conquest правооснование посредством завладения (юридическое) право собственности - to give smb. * дать кому-л. право собственности - slander of * злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество - finders are keepers unless * is proven тот, кто нашел вещь, становится ее владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее( юридическое) документ, подтверждающий право собственности - * to land документ, устанавливающий право землевладения степень чистоты золота, проба золота одноименный - the name of this book of poems is "Crossroads";
the * poem is the first poem in the volume этот сборник стихов называется "Перекрестки";
открывает сборник одноименное стихотворение крупный( о шрифте и т. п.) - * letter заглавная буква давать заглавие, озаглавливать называть, величать;
титуловать присваивать титул, звание (кинематографический) снабжать титрами absolute ~ безусловное право собственности account ~ название счета adverse ~ противопоставляемый правовой титул bastard ~ полигр. шмуцтитул clear ~ необремененный правовой титул clear ~ свободный правовой титул conditional ~ deed документ, подтверждающий условное право собственности cover ~ полигр. заглавие на переплетной крышке cover ~ издательское заглавие defective ~ юридически порочный титул fly ~ полигр. шмуцтитул good ~ безупречный правовой титул good ~ действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good ~ действительный правовой титул good ~ достаточное правооснование good ~ неоспоримыйый правовой титул half ~ вчт. шмуцтитул inchoate ~ недостаточное право на иск job ~ название должности lawful ~ законное основание права на имущество lawful ~ законное право на имущество lawful ~ законное право собственности legal ~ правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of ~ товарораспорядительный документ official ~ официальный титул pass ~ to передавать правовой титул possessory ~ право собственности prescriptive ~ правовой титул, основанный на давности presumptive ~ презумптивное право собственности professional ~ профессиональный титул qualified ~ условное правооснование record ~ deeds документы, подтверждающие правовой титул residual ~ остаточный правовый титул restricted ~ ограниченное право собственности restricted ~ ограниченный правовой титул running ~ полигр. колонтитул running ~ полигр. колонтитул short ~ краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование ~ заглавие, название ~ заглавие ~ звание ~ спорт. звание чемпиона ~ кино надпись, титр ~ название ~ называть, давать заглавие ~ основание права на имущество ~ право (to - на что-л.) ;
юр. право собственности (to - на что-л.) ;
документ, дающий право собственности ~ право на имущество ~ право на иск ~ право собственности ~ правовой титул, правооснование ~ правовой титул ~ правооснование ~ присваивать титул, звание ~ раздел( Кодекса законов США) ~ кино снабжать титрами ~ титул, звание ~ титул;
звание ~ титул ~ by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица ~ of case право на иск valid ~ безупречный правовой титул valid ~ действительный правовой титул valid ~ достаточное правооснование valid ~ законное право собственности valid ~ неоспоримый правовой титул -
12 convey
[kən'veɪ]1) Общая лексика: выражать (идею и т. п.), выразить, доносить, перевезти, перевозить (пассажиров, товары), передавать (имущество или право на владение имуществом), передавать права, переправить, переправлять, провезти, провозить, сообщать (известия), сообщить, транспортировать, передавать (особ. звук, запах и т.п.), звучать2) Техника: переносить, проводить3) Строительство: доставлять конвейером4) Математика: подать5) Железнодорожный термин: доставить6) Юридический термин: доставлять, переводить, передавать в собственность (имущество), передавать правовой титул (преим. на недвижимость), передать, препровождать, транспортировка7) Бухгалтерия: перевозочное средство8) Автомобильный термин: перемещать, подавать10) Психология: передавать (информацию и т. п.)11) Патенты: передавать (имущество, право)12) Деловая лексика: передавать имущество13) Автоматика: передавать (напр. сигналы)14) Психоанализ: передавать (информацию и т.п.)15) Макаров: ввозить, препроводить, передавать (напр. данные)16) Цемент: перекачивать -
13 title
[ˈtaɪtl]absolute title безусловное право собственности account title название счета adverse title противопоставляемый правовой титул bastard title полигр. шмуцтитул clear title необремененный правовой титул clear title свободный правовой титул conditional title deed документ, подтверждающий условное право собственности cover title полигр. заглавие на переплетной крышке cover title издательское заглавие defective title юридически порочный титул fly title полигр. шмуцтитул good title безупречный правовой титул good title действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good title действительный правовой титул good title достаточное правооснование good title неоспоримыйый правовой титул half title вчт. шмуцтитул inchoate title недостаточное право на иск job title название должности lawful title законное основание права на имущество lawful title законное право на имущество lawful title законное право собственности legal title правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of title товарораспорядительный документ official title официальный титул pass title to передавать правовой титул possessory title право собственности prescriptive title правовой титул, основанный на давности presumptive title презумптивное право собственности professional title профессиональный титул qualified title условное правооснование record title deeds документы, подтверждающие правовой титул residual title остаточный правовый титул restricted title ограниченное право собственности restricted title ограниченный правовой титул running title полигр. колонтитул running title полигр. колонтитул short title краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование title заглавие, название title заглавие title звание title спорт. звание чемпиона title кино надпись, титр title название title называть, давать заглавие title основание права на имущество title право (to - на что-л.); юр. право собственности (to - на что-л.); документ, дающий право собственности title право на имущество title право на иск title право собственности title правовой титул, правооснование title правовой титул title правооснование title присваивать титул, звание title раздел (Кодекса законов США) title кино снабжать титрами title титул, звание title титул; звание title титул title by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица title of case право на иск valid title безупречный правовой титул valid title действительный правовой титул valid title достаточное правооснование valid title законное право собственности valid title неоспоримый правовой титул -
14 give
I1. [gıv] n1. 1) податливость, уступчивость2) смягчение2. упругость, эластичность; пружинистостьthere was too much give in the rope and it slipped off the box - верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
there is not much give in this cloth - этот материал /эта ткань/ почти совсем не тянется
3. тех. зазор, игра4. спец. упругая деформация2. [gıv] v (gave; given)I1. даватьto give smb. a pencil [a cup of tea] - дать кому-л. карандаш [чашку чаю]
give me a day to think the problem over - дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос /подумать над этим вопросом/
to give smb. to eat [to drink] - дать кому-л. поесть [попить]; накормить [напоить] кого-л.
can you give me a bed for the night? - не могли бы вы устроить меня переночевать?
give us liberty or give us death! - возвыш. свободу или смерть!
2. 1) дарить, одариватьto give smb. a present - сделать кому-л. подарок
to give smb. a bunch of flowers - преподнести кому-л. букет цветов
to give smth. as a keepsake - подарить что-л. на память
I don't know what to give her for her birthday - я не знаю, что подарить ей в день рождения
he gave all his books to the college - он передал все свои книги /свою библиотеку/ колледжу
2) давать, даровать, жаловатьto give a grant - а) (по)жаловать какую-л. сумму; б) дать стипендию или пособие
the new law gives women equal pay with men - по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин
it was not given to him to achieve happiness - ему было не дано добиться счастья
3) жертвоватьhe gave generously to charities - он щедро жертвовал на благотворительные цели
4) завещать, отказатьto give smb. smth. in one's will - завещать что-л. кому-л.
3. 1) предоставлять, отдаватьto give smb. the place of honour - предоставить кому-л. почётное место; усадить кого-л. на почётное место
2) поручать, давать поручениеto give the command of a regiment to a major - поручить майору командование полком
to give a porter one's bag to carry - попросить носильщика отнести чемодан
I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо
4. передавать, вручатьto give the note - отдать /передать/ записку
5. платить, отдаватьhow much /what/ did you give for the thing? - сколько вы заплатили /отдали/ за эту вещь?
I gave it to him for nothing - я отдал это ему бесплатно /даром/
to give a fair day's wage for a fair day's work - хорошо заплатить за честно отработанный день
6. придаватьto give smb. assurance /confidence/ - придавать кому-л. уверенность
to give smb. strength - придавать кому-л. силу
to give smth. form - придавать чему-л. форму
to give smth. brilliance - придавать чему-л. блеск
its deep seclusion gives it a peculiar charm - полное уединение придаёт этому месту (дому и т. п.) особое очарование
to give spring to the take-off - спорт. сообщить толчку прыгучесть; усилить толчок
7. давать, быть источником, производитьthis farm gives good crops - эта ферма /это хозяйство/ даёт хорошие урожаи
the lamp gave an uncertain light - лампа давала тусклый свет /тускло светила/
that book has given me several ideas - эта книга заставила меня кое о чём подумать /пробудила во мне кое-какие мысли/
8. сообщатьto give details - рассказывать /передавать/ подробности
this newspaper gives a full story of the game - эта газета напечатала полный отчёт о матче
to give an account of smth. - отчитаться в чём-л.
this dictionary gives many new words - в этом словаре (содержится) много новых слов
to give to the public /to the world/ - опубликовать, обнародовать
9. описывать, изображатьto give a portrait /a character/ - дать /нарисовать/ образ
he gives the scenery of the country with much fidelity - он описывает пейзаж страны очень точно
the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions - интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями
10. (to) подставлять; протягиватьshe gave her face to the bright sunrays - она подставила лицо ярким лучам солнца
he gave his hand to the visitor - он протянул руку посетителю [ср. тж. ♢ ]
11. 1) отступить, отпрянуть2) уступать, соглашатьсяto give smb. the point - согласиться с кем-л. /уступить кому-л./ в данном вопросе
I'll give you that! - а) ладно! в этом я с вами согласен!; б) это я за вами признаю!
12. 1) подаваться, ослабеватьshe stopped, her knees giving - она остановилась, колени её подкосились
2) быть эластичным, сгибаться, гнутьсяthe rod gave but did not break - стержень согнулся, но не сломался
the passengers gave to the motion of the ship - пассажиры приспособились к качке
3) оседать, подаватьсяthe floor of the summer-house gave and some of its boards broke - пол в беседке осел, и половицы кое-где проломились
4) портиться, изнашиваться5) спец. коробиться, перекашиватьсяII А1. 1) давать ( имя)to give a child a name - называть ребёнка, давать ребёнку имя
what name will you give him? - как вы его назовёте?
the river gives its name to the province - своё название провинция получила от реки
2) присваивать (звание, титул)to give punishment - наказывать; налагать взыскание
to give smb. six months' hard labour - приговорить кого-л. к шести месяцам каторжных работ
the doctors gave him two years (to live) - врачи считали, что ему осталось жить два года
2) отдавать, воздавать ( должное)to give smb. his due - отдавать кому-л. должное, воздавать кому-л. по заслугам
he was given a standing ovation at the end - в конце все встали и устроили ему овацию
3) давать (о возрасте, о времени)I can give him 15 - я могу дать ему пятнадцать (лет), он выглядит на пятнадцать
how long do you give that marriage? - сколько, по-вашему, продлится этот брак?
3. 1) отдавать, посвящать (время, жизнь)to give one's mind wholly to scientific research - полностью посвятить себя научным изысканиям
he gave all his free time to golf - всё своё свободное время он посвящал игре в гольф /тратил на гольф, проводил за игрой в гольф/
2) уделять ( внимание)to give one's attention to smth., smb. - уделять внимание чему-л., кому-л.
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box - казалось, (что) всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
3) предоставлять ( выбор)4. 1) устраивать (обед, вечер)he gave a very good party - он устроил у себя хорошую /весёлую/ вечеринку
2) дать (концерт, спектакль); исполнять ( перед аудиторией)to give a concert [a performance] - дать концерт [спектакль]
who will give us a song? - кто споёт нам?
to give a lesson [a lecture] - дать урок [прочитать лекцию] [ср. тж. ♢ ]
to give instruction in Latin - преподавать латынь [ср. тж. 6]
6. отдавать (распоряжение и т. п.)to give orders - отдавать приказы, распоряжаться
to give instructions - давать указания [ср. тж. 5]
7. 1) причинять (беспокойство, неприятность)to give sorrow - печалить, огорчать
I'm afraid he gave you a lot of trouble - боюсь, что он доставил вам массу хлопот
it gave us much pain to listen to his words - больно было слушать его слова
2) наносить (обиду, оскорбление)to give offence - нанести обиду; оскорбить
3) доставлять ( удовольствие); давать ( удовлетворение)to give smb. a treat - а) угостить кого-л.; б) доставить удовольствие кому-л.
8. 1) показывать, давать показания ( о приборах)the thermometer gives 25u00B0 in the shade - термометр показывает 25u00B0 в тени
2) давать какие-л. результаты (об исследовании и т. п.)seventy-five divided by five gives fifteen - семьдесят пять, делённое на пять, - пятнадцать
3) подавать ( пример)9. уступать (место, позиции)to give place to - а) уступать место; spring gave place to summer - на смену весне пришло лето; б) уступать первенство
10. 1) провозглашать ( тост)I give you the King! - (я поднимаю свой бокал) за здоровье короля!
I give you joy - возвыш. желаю вам счастья
2) передавать ( в устной форме)to give regards /love/ to smb. - передавать привет кому-л.
11. соединять ( с абонентом)he asked central to give him the long distance operator - он попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии
give me Newtown 231 - соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне, дайте мне Ньютаун двести тридцать один
12. выходить (об окне, коридоре, доме и т. п.)13. высказывать ( свои соображения); аргументировать14. приписывать ( авторство)a sound argument for giving the painting to Rembrandt - убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту
15. заражать, передавать ( болезнь)one child can give measles to a whole class - один ребёнок может заразить корью весь класс
16. передавать, вручатьto give smb. into custody [into the hands /in charge/ of the police] - отдавать кого-л. под стражу [передавать кого-л. в руки /под надзор/ полиции]
to give smth. in charge - отдать что-л. на сохранение
to give smth. into smb.'s hands - передать что-л. в чьи-л. руки
17. выдавать, отдавать замуж (уст. тж. give in marriage)II Бto be given to smth.
предаваться чему-л.; отдаваться, посвящать себя чему-л.music was her only consolation and she was given to it wholly - музыка была её единственным утешением, и она целиком отдавалась ей
to be given to luxury - любить роскошь; окружить себя роскошью
III А1) начало действия:to give rise to smth. - а) давать начало чему-л.; б) вызывать что-л., приводить к каким-л. результатам; в) давать повод к чему-л.
to give birth - а) родить, породить; б) дать начало
to give currency to smth. - пускать что-л. в обращение
2) действие, соответствующее значению существительного:to give an answer /a reply/ - отвечать
to give smb. effectual help - оказать кому-л. существенную помощь
to give an oath - клясться, давать присягу
to give notice - а) уведомлять; предупреждать; б) предупреждать о предстоящем увольнении
to give thought to smth. - задуматься над чем-л.
to give battle /fight/ - книжн. дать сражение /бой/
to give a rebuff - книжн. давать отпор
to give smb. a good scolding - дать кому-л. нагоняй
to give smb. a thrashing /a dusting, a flopping, a flogging, a licking/ - избить /поколотить/ кого-л.
3) единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:to give a cry /a shout/ - вскрикнуть
to give a look /a glance/ - взглянуть
to give a push [a pull] - толкнуть [потянуть]
to give smb.'s hand a squeeze - пожать кому-л. руку
to give a miss - а) промахнуться ( в бильярде); б) избежать
♢
to give one's hand - жениться; выйти замуж [ср. тж. I 10]
to give smb. a leg up - а) подсадить кого-л., помочь кому-л. взобраться; б) помочь кому-л. преодолеть трудности /препятствия/
to give lip service - поддерживать, одобрять и т. п. на словах
to give smb. good words - напутствовать кого-л. добрым словом
to give smb. to understand - дать кому-л. понять
to give points to - а) спорт. давать несколько очков вперёд; б) заткнуть за пояс; в) подсказать, намекнуть
to give the case for [against] smth. - высказаться за что-л. [против чего-л.]
to give fits - ругать; задать головомойку [см. тж. fit2 ♢ ]
to give a lesson /a lecture/ to smb. - прочесть кому-л. нотацию; отчитать кого-л. [ср. тж. II А 5]
to give it smb. hot /strong/ - задать кому-л. жару, взгреть кого-л.
to give smb. hell - а) взгреть кого-л., задать перцу /жару/ кому-л., ругать кого-л. на чём свет стоит; б) наступать; атаковать
to give smb. a piece of one's mind - высказаться напрямик; отчитать кого-л.
to give smb. what for - всыпать кому-л. по первое число, задать кому-л. перцу
to give ground - а) отступать; б) уступать; ослаблять ( усилие); в) обосновывать; давать основание
to give tongue - а) подавать голос (о гончих, напавших на след); б) говорить громко, орать; высказываться
to give a year or so either way - с возможным отклонением в год в ту или другую сторону
to give a horse his head - опустить поводья, дать лошади самой выбирать дорогу
to give line /head, rein/ - предоставлять свободу действий; не вмешиваться
to give smb. a blank cheque - предоставить кому-л. свободу действий, дать кому-л. карт-бланш
to give a good account of oneself - а) хорошо себя зарекомендовать; б) добиться хороших результатов
to give smb. the mitten /the push/ - отказать жениху; оставить кого-л. с носом
to give smb. the creeps /the jim-jams/ - нагнать страху на кого-л.; привести кого-л. в содрогание
to give smb. rope - предоставить кому-л. свободу действий (для того, чтобы погубить и т. п.)
to give (smb.) as good as one gets - платить (кому-л.) той же монетой, не оставаться (у кого-л.) в долгу
what gives? - что нового?; что происходит?
give or take - приблизительно, примерно; ≅ плюс-минус
he will be here at nine give or take five minutes - он будет здесь в девять (часов) плюс-минус пять минут
in this way I earn a hundred, give or take a tenner - таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку
II [gıv] уст. = gyve Igive me Mozart [Rembrandt, etc] every time! - по-моему, никто не может сравниться с Моцартом [с Рембрандтом и т. д.]
-
15 transmit
[trænzʹmıt] v1. 1) сообщать2) рассказыватьthe legend transmitted by his friend - легенда, рассказанная его другом
2. 1) передаватьto transmit a tradition to the younger generation - передавать традицию молодому поколению
to transmit motion to smth. - передавать /сообщать/ чему-л. движение
these plates were transmitted from firm to firm - эти гравюры передавались от одной фирмы к другой
2) передавать, переносить3. передавать по наследствуto transmit a title [property] to one's heirs - передавать своим наследникам титул [имущество]
acquired habits are not transmitted - приобретённые привычки не передаются по наследству
my emotionalism transmitted itself to him - ему передалась моя эмоциональность
4. посылать, отправлятьto transmit a parcel by rail [a letter by hand] - отправлять пакет железной дорогой [письмо с посыльным]
I shall transmit the money by a special messenger - я перешлю эти деньги с нарочным
the steamship company will transmit your baggage whenever it receives the word - пароходство перешлёт ваш багаж по первому требованию
5. проводить, пропускатьmetals transmit electricity - металлы проводят электричество /являются проводниками/, металлы обладают (высокой) электропроводностью
-
16 demise
dɪˈmaɪz
1. сущ.
1) а) передача имущества по наследству б) отречение от престола;
переход королевской власти наследнику
2) а) гибель, кончина, смерть Syn: death, decease б) прекращение деятельность;
экон. спад деловой активности в) потеря занимаемого положения
2. гл.
1) сдавать в аренду Syn: lease
2.
2) а) оставлять по духовному завещанию (какую-либо собственность) б) передавать по наследству
3) а) отрекаться( от престола) (of) Syn: abdicate б) передавать власть наследнику
4) умирать Syn: die, decease (юридическое) передача недвижимости по завещанию( юридическое) сдача недвижимости в аренду переход престола наследнику (особ. * of the crown) (юридическое) смерть, кончина - premature * безвременная кончина( юридическое) завещать имущество( кому-л.) ;
передавать имущество по наследству (юридическое) переходить( к наследнику - об имуществе) - the property *d to the heir имущество перешло к наследнику сдавать в аренду передавать власть или титул отрекаться от престола - to * the crown отречься от престола в пользу наследника (редкое) умереть;
почить demise завещать имущество ~ кончина ~ оставлять по духовному завещанию (имущество) ;
передавать по наследству ~ отрекаться (of - от престола) ~ отречение от престола;
переход короны или прав наследнику ~ передавать имущество по наследству ~ передача имущества по наследству ~ передача недвижимости по завещанию ~ переходить к наследнику ~ сдавать в аренду ~ сдача имущества в аренду ~ сдача недвижимости в аренду ~ смерть, кончина ~ смерть -
17 pass
I1. [pɑ:s] nI1. 1) проход; путьthe guide showed us the pass through the wood - проводник показал нам путь через лес
2) путь, подход, ключ (к чему-л.)3) каналthe government's power to shut and open the passes of trade - полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли
2. проход, узкая улица, переулок; проулок3. ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe Pass of Thermopylae - ист. Фермопильское ущелье
the height of the pass is... - высота перевала...
4. 1) воен. стратегическое укрепление, высотаthey defended the pass of the bridge - они обороняли предмостное укрепление
2) форт, крепость в горах5. 1) фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал2) рыбоход3) редк. брод, переезд ( на реке)6. горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей7. метал. калибр или ручей валка8. горн. топографическая съёмка9. ав.1) неточно рассчитанный заход на посадку2) прохождение, пролёт ( самолёта)close pass - пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
II1. переход ( из одного состояния в другое)pass of heat - теплопередача, переход тепла
2. смерть3. карт. пас♢
a pass in review - воен. прохождение торжественным маршем
to gain /to hold, to keep/ the pass - защищать своё дело
to sell the pass - книжн. предать своих сторонников, своё дело и т. п.
2. [pɑ:s] vI1. идти; проходить; проезжатьto see smb. pass - видеть, как кто-то проходит
to pass into [out of] the room - пройти в комнату [выйти из комнаты]
please let me pass - пожалуйста, дайте мне пройти
we passed through the town without stopping - мы проехали через город не останавливаясь
the road passes close to the village - дорога проходит недалеко от деревни
2. 1) проходить мимо, миноватьto pass smb. in the street - встретить кого-л. на улице
did you pass him on the road? - вы не встретили его по дороге?
he has passed the fifty mark - разг. ему перевалило за пятьдесят
2) обгонять (о машине, водителе)3) пройти (мимо), пропустить, прозеватьto pass the stop - пропустить /прозевать/ остановку
3. 1) не обратить внимания, пренебречь (тж. pass by)his rude remark passed without rebuke - его грубое замечание не встретило отпора
I can't pass the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу
2) пройти незамеченным, сойти (тж. pass unheeded, unnoticed или unobserved)the statement was allowed to pass unchallenged - никто не выступал против его заявления; никто ему не возражал
4. 1) проходить (через что-л.), переезжать; пересекать, переправлятьсяto pass an ocean [a desert, a frontier, a range of hills] - пересекать океан [пустыню, границу, горный хребет]
2) перевозить, проводить (через что-л.)the barks passed horses and munitions - на барках перевозили лошадей и снаряжение
a canal sufficient to pass boats of 25 tons - канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн
3) просовыватьto pass one's hand between iron bars - просунуть руку между железными прутьями
5. 1) передавать (тж. pass over)pass me the butter, please - пожалуйста, передайте мне масло
read the book and pass it to my brother - прочтите книгу и передайте её моему брату
they passed buckets of water from hand to hand - они передавали вёдра с водой из рук в руки
pass the word to reduce the weight of the load - скажите, чтобы уменьшили вес груза
2) спорт. передавать, пасовать3) карт. пасовать, объявлять пас6. 1) (to, into) переходитьto pass to the next item on the agenda - переходить к следующему пункту повестки дня
to pass to smb. - переходить к кому-л.
the manuscript passed into the hands of a specialist - рукопись попала в руки специалиста
to pass to the reserve - воен. переходить в запас
to pass from joy to tears - то радоваться /веселиться/, то плакать
in descending the mountain we passed from snow to rain - спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
hey pass! - иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
2) превращаться, переходить из одного состояния в другоеa substance passes from a solid to a liquid state - вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое
when water boils it passes into steam - когда вода кипит, она превращается в пар
3) переходить или передаваться по наследству (тж. pass over)his title passed to his eldest son - его титул был унаследован старшим сыном
7. идти, проходить, протекать ( о времени)we have passed the early stage of our work - первый этап нашей работы уже завершён
8. (про)мелькнуть, появитьсяa change passed over his face /countenance/ - он переменился в лице
9. пройти; исчезнуть; прекратиться (тж. pass off)all things must pass - всё преходяще; всё проходит
10. подходить, годитьсяthis part of your article will pass - эта часть вашей статьи пройдёт /годится/
11. происходить, случаться, иметь местоdid you see [hear] what was passing? - вы видели [слышали], что случилось?
12. выхолить за пределы; быть вышеto pass the £1,000 mark - превысить 1000 фунтов
it passes belief /comprehension/ - этому нельзя поверить; это невероятно
he did not pass the limit of his faculties - он не вышел за рамки своих возможностей
the grief that passes show - горе, которое нельзя выразить словами
13. ответить на (какое-л.) действие тем же действием, обменяться (приветствиями, взглядами и т. п.)to pass offices - обменяться услугами /любезностями/
the articles passing between the two countries - товары, которыми обмениваются эти две страны
words passed between them - они поссорились /поругались/
the correspondence that has passed between us - переписка, в которой мы состояли
tell me everything that passed between you - расскажите мне подробно, что произошло между вами
II А1. проводить (время, день и т. п.; тж. pass away)what can we do to pass the time? - как (бы) нам провести время?
2. проводить (щёткой, рукой и т. п.)to pass a hand over one's eye [across one's forehead, through one's hair] - провести рукой по глазам [по лбу, по волосам]
to pass a wet sponge over smth. - а) провести мокрой губкой по чему-л.; б) стереть память о чём-л.; забыть что-л.
he passed a wet sponge over his early life - он постарался забыть /перечеркнуть/ свою прошлую жизнь
3. удовлетворять (требованиям, нормам и т. п.)4. 1) пройти ( испытание)2) выдержать, сдать ( экзамен)to pass exams with distinction /honours/ - сдать экзамены с отличием
to pass master - получить звание магистра, главы колледжа и т. п.
3) ставить ( зачёт); пропустить ( экзаменующегося)don't be afraid, we shall pass you - не бойтесь, мы вам поставим зачёт
5. 1) пройти (цензуру, досмотр и т. п.)2) пропустить (через цензуру и т. п.)he had passed for the press all the sheets of the book - он подписал к печати все листы книги
6. 1) утверждать (план, расход и т. п.)2) принимать (решение, резолюцию, закон и т. п.)to pass a bill [a resolution] - принимать закон [резолюцию]
the majority will pass the bill - законопроект пройдёт большинством голосов
the village was passed to be a township by the Council - совет принял решение считать эту деревню городом
3) быть принятым, получить одобрение (о законе и т. п.)the bill passed the House of Commons - палата общин утвердила законопроект
7. 1) выносить (приговор, решение)to pass sentence upon smb. - вынести приговор кому-л.
the court passed sentence on him today - суд сегодня вынес приговор по его делу
2) быть вынесеннымto pass an opinion on /upon/ smth. - высказать мнение по поводу чего-л.
I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly - я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно
to pass censure /criticism, a remark, a comment/ upon smb., smth. - критиковать кого-л., что-л., сделать замечание кому-л., по поводу чего-л.
9. 1) пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые)he was arrested for passing forged notes - его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги
2) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)a Bank of England note used to pass anywhere - раньше банкнота Английского банка имела хождение везде
10. (from)1) отходить, уклоняться (от принципов, курса и т. п.)to pass from a course [principle] - отклониться от своего пути /от курса/ [от своих принципов]
2) умереть, отойтиthere has passed from among us a man who held a high position in English literature - от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
11. (through) испытывать (лишения, трудности)12. (for) сойти (за кого-л.); слыть (кем-л.)he was forty but he might have passed for younger - ему было сорок, но можно было дать меньше
in this small town he passed for a man of considerable means - в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком
to pass a rope /a cord/ round a pack - обвязать тюк верёвкой
they passed a rope round the calf's hind legs - они связали верёвкой задние ноги телёнка
14. амер. открывать ( ключом)all these doors should be passed with one key - все эти двери должны открываться одним ключом
15. пронзить, проткнуть (кинжалом, шпагой)he passed his sword through his enemy's body - он пронзил своим мечом тело врага
16. делать выпад, нападать ( фехтование)17. спорт. брать ( препятствие)to pass a hurdle - взять /пройти/ барьер
18. делать пассы ( в фокусах)19. юр. изготовить, оформить ( документ)20. плутовать ( в картах)21. мед.1) иметь ( стул)2) испускать ( мочу)to pass urine /water/ - мочиться
22. не объявить выплату ( регулярного дивиденда)to pass a dividend - амер. не назначить дивиденда
concerns which not only passed dividends but went bankrupt - концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
23. выдавать себя за белого (о мулате, квартероне и т. п.); скрывать своё негритянское происхождение♢
to pass by the name of... - быть известным под именем..., называться...
to pass one's word /pledge/ - давать слово /клятву, обещание/
to pass one's word for smb., smth. - поручиться за кого-л., что-л.
no food has passed my lips since the morning - у меня во рту маковой росинки с утра не было
to pass current - а) иметь денежную стоимость; б) быть обычным, общепринятым; в) распространяться как слух
to pass on the torch - передавать знания /традиции/
to pass the time of day - уст. поздороваться
to pass (a) good morning /the compliments of the day/ - уст. пожелать доброго утра, поздороваться
to pass in the checks - сл. умереть
II [pɑ:s] nto pass the buck - амер. сл. свалить ответственность (на кого-л.)
I1. сдача экзамена без отличия2. 1) посредственная оценка; проходной балл, зачёт2) оценка «посредственно» ( 3 балла в фигурном катании)II тк. sing(трудное, критическое) положение или состояниеto bring to pass - совершать; осуществлять
to bring things to a desperate pass - довести до крайности /до бедственного положения/
to come to pass - происходить, случаться
that things should have come to this pass! - как можно было довести это до такого состояния!
things have come to a strange [serious] pass - дела приняли странный [серьёзный] оборот
III1. пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника)2. фокусto perform a pass - сделать /показать/ фокус
3. уст. остроумная выходка, выпад4. спорт. передача; пасflip pass - «подброшенная» передача
to make a pass - а) передавать (мяч), делать передачу; б) нанести удар рапирой
5. выпад ( фехтование)♢
II [pɑ:s] nto make a pass at smb. - а) делать выпад против кого-л.; б) пытаться ухаживать ( за женщиной)
1. 1) пропуск, паспортsecurity pass - пропуск, выданный службой безопасности
he got his pass and health certificate - он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья
2) парольto sell the pass - а) продать пароль ( неприятелю); б) выдать тайну, стать предателем
2. воен.1) разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная2) амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass - солдат, имеющий краткосрочный отпуск
3. бесплатный билет; контрамаркаIV [pæs] сокр. от passengerto grant smb. a free pass on the railway - выдать кому-л. бесплатный железнодорожный билет
-
18 bear
I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne1) носить, нести; переноситьthree kings bearing gifts — три царя, несущих дары
She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.
The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.
Syn:carry 1.2) книжн.а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным
to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство
What a remarkable resemblance she bears to the famous actress! — Как она похожа на эту знаменитую актрису!
This letter bears no date. — На этом письме нет даты.
The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.
б) носить (имя, титул)They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.
в) питать, испытывать ( чувство)He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.
Syn:I'll bear the idea in mind. — Я это учту.
Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.
3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.
4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.
5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпиратьThis plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.
The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.
Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?
6) нести (расходы, ответственность)to bear the losses — нести потери, терпеть убытки
No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.
7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.
He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.
Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.
Syn:8) терпеть, выносить ( обычно в отрицательных или вопросительных предложениях)I can't bear him. — Я его не выношу.
This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.
His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.
Syn:9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.
Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.
Syn:10) опираться (на что-л.); нажимать, давитьSyn:press I 2.11)а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)б) двигаться (в каком-л. направлении)Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.
to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать
Syn:witness 2.14) книжн. распространять; передавать ( информацию)I will bear your message. — Я передам вашу информацию.
15) прич. прош. вр. born рождать, производить на светborn in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения
She is unable to bear. — Она не может иметь детей.
These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.
Syn:yield 2.17) ( bear oneself) вести себя, держатьсяShe bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.
Syn:•- bear down
- bear off
- bear out
- bear up••- bear arms- bear company
- bear comparison
- bear a hand
- bear hard on smb.
- bear a part
- be borne in
- bring to bear II [bɛə] 1. сущ.1) медведь- grizzly bear
- polar bear2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)3) неуклюжий, грубый человекto play the bear — вести себя невежливо, грубо
4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"5) тех. дыропробивной пресс, медведка6) метал. козёл7) амер.; разг. полицейский8) ( the Bear) разг. РоссияWhen he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.
••are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?
to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон
- Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали
-
19 demise
1. [dıʹmaız] n1. юр. передача недвижимости по завещанию2. юр. сдача недвижимости в аренду3. переход престола наследнику (особ. demise of the crown)4. юр. смерть, кончина2. [dıʹmaız] v1. юр.1) завещать имущество (кому-л.); передавать имущество по наследству2) переходить ( к наследнику - об имуществе)2. сдавать в аренду3. 1) передавать власть или титул2) отрекаться от престола4. редк. умереть; почить -
20 demise
dɪˈmaɪzпередача недвижимости по завещанию, сдача недвижимости в аренду, переход престола к наследнику завещать имущество, передавать имущество по наследству, сдавать в аренду, передавать власть или титул
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дефектный титул — Титул права собственности, который не ясно удостоверяет право собственности. Это чаще всего относится к недвижимости. Дефектный титул может помешать домовладельцу продать дом. Титул может быть дефектным из за невыплаты налогов или иных… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Граф титул — (немецк. Graf; старинные формы garafio, grafio, gerefa, greve; франц. comte, от лат. comes; англ. earl) в настоящее время титул, первоначально название должностного лица во Франкском государстве и в Англии. Этимология слова graf очень неясна.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Граф, титул — (немецк. Graf; старинные формы garafio, grafio, gerefa, greve; франц. comte, от лат. comes; англ. earl) в настоящее время титул, первоначально название должностного лица во Франкском государстве и в Англии. Этимология слова graf очень неясна.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Супруга бога Амона — Титул отличается от титула «Супруга Бога», имевшийся только у двух цариц Яххотеп и Яхмос Нефертари.[1] Супруга бога Амона ( … Википедия
Уиллоуби, Кэтрин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уиллоуби. Кэтрин Уиллоуби англ. Catherine Willoughby … Википедия
Маркиз де Сад — Donatien Alphonse François, comte de Sade Имя при рождении … Википедия
Де Сад — Маркиз де Сад Donatien Alphonse François, comte de Sade Имя при рождении: Донасьен Альфонс Франсуа, граф де Сад Дата рождения: 2 июня 1740(17400602) Место рождения … Википедия
Де Сад, Донасьен Франсуа Альфонс — Маркиз де Сад Donatien Alphonse François, comte de Sade Имя при рождении: Донасьен Альфонс Франсуа, граф де Сад Дата рождения: 2 июня 1740(17400602) Место рождения … Википедия
Донасьен-Альфонс-Франсуа Сад — Маркиз де Сад Donatien Alphonse François, comte de Sade Имя при рождении: Донасьен Альфонс Франсуа, граф де Сад Дата рождения: 2 июня 1740(17400602) Место рождения … Википедия
Донасьен-Альфонс-Франсуа де Сад — Маркиз де Сад Donatien Alphonse François, comte de Sade Имя при рождении: Донасьен Альфонс Франсуа, граф де Сад Дата рождения: 2 июня 1740(17400602) Место рождения … Википедия
Маркиз Сад — Маркиз де Сад Donatien Alphonse François, comte de Sade Имя при рождении: Донасьен Альфонс Франсуа, граф де Сад Дата рождения: 2 июня 1740(17400602) Место рождения … Википедия